segunda-feira, 31 de janeiro de 2011

Pati Pati dezembro de 2007 - L'Arc~en~Ciel Q&A



Q: Conte-nos sobre uma canção em que você achou desafiadora ao gravar.

Y: Provavelmente “Hurry Xmas”.

K: “Hurry Xmas”. O som da guitarra era estilo jazz, que eu nunca tinha feito antes, então foi um desafio.

T: “Hurry Xmas”.

H: “Pretty Girl”. Foi mais como uma experiência para mim. Fazer rock 'n' roll com uma voz tão baixa é algo que eu nunca tinha feito antes.

Q: Escrever canções para o álbum "KISS" -> criar as músicas -> gravação -> todo o processo até o fim, quando você se sentiu mais tenso, ou quando houve um aumento na tensão?

Y: Depois de gravar “Daybreak's Bell”, eu senti como “Ah está pronto”.

K: Hmm ... Para mim, a tensão foi muito alta durante toda a gravação. Eu estava ora tenso ora dormindo (risos).

T: Essa é difícil... eu não sou do tipo... que se sente tenso sobre as coisas (risos).

H: Eu não me lembro, mas ... Quando estávamos fazendo “Hurry Xmas", eu fiquei “Kya Kya, Kya Kya". Eu disse coisas como "Não seria fofo se fizéssemos isso assim aqui?” e "Kawaii Kawaii!” ao fazer (risos).

Q: Como você muda o seu humor * durante a gravação do "KISS"?
* (N/T: Significa algo como quando você trabalhou em alguma coisa por um longo tempo, você se sente entediado e irritado, então você vai fazer uma pausa ou o que quer para mudar o seu humor)

Y: Eu realmente não precisava fazer isso.

K: Jogos de computador.

T: Eu vou andar. Ando por 10 minutos, 30 minutos, ou uma hora. Mas bagunça minha agenda.

H: Chocolate. O tipo sem açúcar.

Q: Durante a turnê para divulgação do “KISS”, houve qualquer incidente que fez você ir 'Uwaa, eu fiz isso! "ou 'Uwaa, eu estava tocando *!'?
* (N/T: eu usei a palavra 'tocando', mas eu acho que isso poderia significar que era brincadeira ou ele cometeu um erro.”)

Y: Eu destruí meu baixo (risos). Eu joguei sem pensar. Acho que foi durante um dos três shows em Hokkaido (risos).

K: A vez que fui enganado...o avental do Wankou Soba. Em Iwate, durante o tempo do MC houve um desafio, eu usei um avental enquanto comia Wankou Soba, mas depois de terminado passamos direto para a próxima música. Eu me esqueci de retirar o avental, usei ele durante uma música inteira.

T: A vez que fui enganado...quando eu joguei um brinquedo para a audiência, o anel que usava também foi lançado. Aconteceu em Hikone. Eu estava jogando a pelúcia Hikonyan (N/T: esse é o mascote projetado para o 400º aniversário da cidade) em Hikone. Eu consegui meu anel de volta depois disso. Foi ótimo. Eu tinha preparado uma recompensa, mas a pessoa devolveu sem deixar o nome, então eu gostaria de agradecer essa pessoa aqui. Muito obrigado.

H: Se você levantar a saia do Te-chan, você verá um pôster com meu rosto lá.

Q: “Hurry Xmas” é uma música de jazz, que prazer você tem ao tocar músicas de jazz?

Y: Eu ainda não sei.

K: Eu ainda não sei, mas é prazeroso.

T: Ainda não está numa fase em que é divertido. Há ainda um longo caminho a percorrer.

H: Eu não acho que é uma música de jazz. Não posso dizer uma coisa tão ultrajante (risos).
Q: Qual a música vêm à sua mente quando você ouve a frase "Canção de Natal"?

Y: "Christmas Eve” de Yamashita Tatsuro.

K: Chin noke, chin noke, itsu haeru~ ... (Ele continuou até o fim. É uma versão alternativa de "Jingle Bells").
(N/T: Pelo que eu sei, a letra é provavelmente pornográfica.)

T: Provavelmente “All I Want for Christmas is You” da Mariah Carey. (Nota da Yoko: Sério Te-chan?? XD)

H: Kiyoshi Yoru Kono. (N/T: A versão japonesa de Silent Night)

Q: Se você tem 1000 ienes para comprar presentes para seus companheiros de banda, o que você compraria para eles ?

Y: Hmmm...1000 ienes em vale compras/cartões de bilbioteca.

K: Morangos!

T: O que eu posso comprar com 1000 ienes...flores?

H: Eu imagino ... Todos já são bastante ricos (risos). Fazê-los felizes com 1000 ienes... Talvez livros eróticos? (N/T: talvez esteja se referindo a mangas hentai)

Q: E que tal se você tivesse 1 milhão de ienes?

Y: Eu raramente dou presente as pessoas. Isso é difícil...

K: Isso é muito difícil ... Nada vai surpreendê-los... Hm, eu passo!

T: Eu me pergunto o que os faria felizes... Isso é difícil. O que eu posso comprar... Talvez uma viagem de férias no valor de um milhão de ienes?

H: Se é um milhão de ienes, então eu posso comprar coisas melhores. Mas me pergunto...que tal relógios de um milhão de ienes? De certa forma...Eu ouço eles falando sobre relógios várias vezes.Todos têm alguns excelentes, então eles podem querer aquele que não pode ser comprado a não ser que tenha um milhão de ienes. Mas eles ficariam felizes se eu desse ao invez desse um cool.

Q: Para você, o que é essencial para as festas de Natal?

Y: Eu nunca fui o anfitrião em festas.

K: Algo que deve estar lá ... Eu nunca fui a uma festa de Natal, então eu não sei.

T: Eu nunca organizei uma festa de Natal antes, por isso nada vem à minha mente (risos).

H: Bebidas alcoólicas. Algo como Champagne?

Q: Em dias que neva fortemente em Tóquio, qual é o seu primeiro pensamento ao acordar e ver a neve?

Y: Eu me pergunto se o meu carro pode se mover.

K: Droga! (N/T: Ele utiliza um termo “Uza” que poderia significar que ele está irritado com a neve ou algo parecido.)

T: “Ah, está nevando...” provavelmente algo parecido.

H: Provavelmente “'Yatta!!”. Pessoalmente, meu nível de felicidade é muito alto. Eu ficaria muito feliz. Só o fato de nevar faz meu contador de felicidade ir até a zona vermelha.

Agradecimentos a Chikotori que traduziu para o inglês e nos permitiu traduzir aqui para o fansub!!! Obrigada!!!! As scans são da comunidade Jrock_Scans.

Nenhum comentário:

Postar um comentário